Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

dân dấn

Academic
Friendly

The Vietnamese word "dân dấn" refers to the action of moistening or watering, especially in the context of tears. It is often used to describe the feeling of tears welling up in one's eyes, but not necessarily spilling over.

Basic Definition:
  • Dân dấn: To moisten the eyes; to have tears welling up, often indicating a strong emotional response, such as sadness or overwhelming feelings.
Usage Instructions:

You can use "dân dấn" when you want to express that someone is on the verge of crying or that their eyes are filled with tears due to emotions. It is often used in literary or poetic contexts to convey deep feelings.

Example:
  • Sentence: "Khi nghe tin buồn, mắt ấy dân dấn nước mắt." Translation: "When she heard the sad news, her eyes were moist with tears."
Advanced Usage:

In more advanced contexts, "dân dấn" can be used to describe not just the physical act of moistening the eyes, but also the emotional state behind it. For example, you might describe a character in a story who is deeply moved by something beautiful or tragic, and their eyes become "dân dấn" as a sign of their emotional turmoil.

Word Variants:

While "dân dấn" specifically refers to the act of moistening the eyes, you might encounter related terms that describe tears or crying: - Nước mắt: Tears - Khóc: To cry

Different Meanings:

"Dân dấn" is primarily used in the context of moistening the eyes. It does not have many other meanings but is closely associated with emotions of sadness or tenderness.

Synonyms:
  • Rưng rưng: This means "tearful" or "to have tears forming," which can be used similarly to describe someone whose eyes are moist with emotion.
  • Ngấn lệ: This translates to "tear drop" or "tear-stained," referring to a similar emotional state.
  1. Moisten the eyes
    • Dân dấn nước mắt, cố giữ mới khỏi khóc
      With tears moitening his eyes, he could hardly refain from crying

Similar Spellings

Words Containing "dân dấn"

Comments and discussion on the word "dân dấn"